الكاتب: مايكل كرونين
قسم: لغة
الفئة: دراسات لغوية
عدد الصفحات: 146
حجم الكتاب: 4.09 ميجا بايت
نوع الملف: PDF
اللغة: العربية
عدد التحميلات: 5,336
عدد القراءات: 3,019
وصف الكتاب
في "الترجمة والعولمة"، يأخذك مايكل كرونين في رحلة مثيرة عبر الزمن، مستعرضاً الممارسات الترجمية منذ العصور اليونانية حتى عصرنا الرقمي المتسارع. يسلط الضوء على الجغرافيا المتغيرة للترجمة، مُقدماً رؤى جديدة حول دور المترجم في عالم تتداخل فيه الثقافات والاقتصادات.
يستند كرونين على أمثلة حية من مختلف القارات، مُبرزاً كيف أن الترجمة ليست مجرد عملية تقنية، بل هي عنصر حيوي في النقاشات حول الهوية الثقافية واللغة. يدعو الكتاب إلى احترام دور المترجم كجزء أساسي من التنوع اللغوي والثقافي، مُشيراً إلى أن الحفاظ على هذا التنوع هو مسؤولية جماعية.
يتناول الكتاب ثلاثة أهداف رئيسية: فهم الدور الفريد للترجمة في زمن العولمة، إبراز الجوانب الممتعة في مهنة الترجمة، وتوعية غير المترجمين بأهمية هذا المجال. من خلال فصوله الخمسة، يناقش تأثير التكنولوجيا على الترجمة، ويستعرض النماذج الجديدة التي نشأت في ظل العولمة، ويكشف عن الجغرافيا والسياسات الجديدة المرتبطة بها.
يمثل هذا العمل مرجعاً غنياً لفهم كيف تتفاعل قوى العولمة مع الحركة الثقافية، مُظهراً أن الترجمة ليست مجرد خدمة، بل هي أداة لفهم الذات والعالم من حولنا. في عالم اليوم، حيث تتقاطع الثقافات، يصبح هذا الكتاب دليلاً لا غنى عنه لفهم أهمية الترجمة كوسيلة للتواصل والتفاعل الإنساني.
كتب ذات صلة
فصوص الحكم
محي الدين ابن عربي
القراءة الراشدة - ج 1-2
أبو الحسن الندوي
مدخل إلى السيميوطيقا
نصر حامد أبو زيد
إمبراطور الشعراء الشاعر الأسطورة
عائض القرني
القراءة الراشدة - ج 3
أبو الحسن الندوي
المعجم الاشتقاقي المؤصل لألفاظ القرآن الكريم
محمد حسن حسن جبل
اللغة
عبد السلام بنعبد العالي
معجم الكلمات الدخيلة في لغتنا الدارجة
محمد بن ناصر العبودي